Na pobudo Narodne in univerzitetne knjižnice "Sv. Kliment Ohridski" smo v torek, 6. novembra 2017, organizirali Dan slovenske književnosti v Skopju. Njegov namen je bila utrditev dolgoletnih odličnih odnosov med pisatelji in nacionalnimi knjižničarji Makedonije in Slovenije ter promocija slovenske književnosti, ki ima v Makedoniji dolgo in močno tradicijo. V obdobju po drugi svetovni vojni so bila v makedonščino prevedena temeljna slovenska književna dela; prevajalci so bili najuglednejši makedonski pisatelji. V obdobju po osamosvojitvi obeh držav se je prevajalska dejavnost še okrepila in zagotovila dostopnost sodobnih slovenskih literarnih klasikov in obetavnih mladih avtorjev v makedonskem jeziku.
Na literarnem dogodku v makedonski nacionalni knjižnici so nastopili trije slovenski literati, katerih dela so v Makedoniji doživela precejšen uspeh: Stanka Hrastelj, Jurij Hudolin in Ivo Svetina, predsednik Društva slovenskih pisateljev. Direktorica NUB Senka Naumovska in ravnateljica NUK Martina Rozman Salobir sta podpisali sporazum o sodelovanju med knjižnicama in se skupaj z avtorji, prevajalci, veleposlanikom RS dr. Milanom Jazbecom in predstavniki Ministrstva za kulturo Makedonije udeležili okrogle mize o sodelovanju na področju kulture. Ob tej priložnosti sta bila odprti tudi dve razstavi del slovenskih avtorjev: razstava vseh v makedonščino prevedenih knjižnih del v makedonski nacionalni knjižnici ter razstava del slovenskih slikarjev v galeriji Osten.
Veseli in ponosni smo, da lahko pomagamo pri spodbujanju kulturnega sodelovanja ter krepitev književnih in jezikovnih stikov med obema narodoma. Prihodnje leto bomo podoben dogodek organizirali tudi v NUK ter slovenski javnosti ponudili droben delček bogate ustvarjalnosti sodobnih makedonskih avtorjev v slovenskih prevodih.