Videoposnetki in zvočni posnetki (NOVO)


Vprašanja:

 

Kaj storimo, kadar je na enoti poleg leta izida ali copyrighta naveden tudi podatek o letu posnetja filma/skladbe? Kaj storimo, če je leto izida/copyrighta enako letu posnetja?

Kadar sta na enoti navedena leto izida (copyrighta) in leto posnetja filma/skladbe, leto izida (copyrighta) navedemo v podpolju 210d, leto posnetja pa v opombi v polju 300. V podpolje 100b vnesemo kodo »i«, v podpolje 100c leto izida, v podpolje 100d pa leto posnetja.

Primer 1:

100 _ _ $b i - publikacija z letom distribucije/izida in nastanka
$c 2011
$d 1988
200 1 _ $a Rain man
$b Videoposnetek
210 _ _ $a Ljubljana
$c Con film
$d 2011
300 _ _ $a Posneto 1988

Primer 2:

100 _ _ $b i - publikacija z letom distribucije/izida in nastanka
$c 2010
$d 1980
200 0 _ $a Na vseh straneh sveta
$b Zvočni posnetek
210 _ _ $a Maribor
$c Obzorja
$a Ljubljana
$c Helidon
$d cop. 2010
300 _ _ $a Posneto 1980

Kadar je leto izida enako letu posnetja, v podpolju 210d navedemo leto izida, v polju 300 navedemo opombo o letu posnetja. V podpolje 100b vnesemo kodo »d«, v podpolje 100c pa leto izida/posnetja.

Primer:

100 _ _ $b d - publikacija, zaključena ob izidu ali v enem koledarskem letu
$c 2011
200 1 _ $a Set up
$b Videoposnetek
$d Prevara
210 _ _ $a Ljubljana
$c Karantanija cinemas
$d 2011
300 _ _ $a Posneto 2011

Kadar je leto copyrighta enako letu posnetja (leto izida na enoti ni navedeno), v podpolju 210d pred letom navedemo oznako za copyright, v polju 300 navedemo opombo o letu posnetja. V podpolje 100b vnesemo kodo »h«, v podpolje 100c pa leto copyrighta/posnetja.

Primer:

100 _ _ $b h - publikacija z letom izida in copyrighta
$c 2010
200 0 _ $a Od srede do torka
$b Zvočni posnetek
210 _ _ $a [Ljubljana]
$c Celinka
$d cop. 2010
300 _ _ $a Posneto 2010

Kadar je na enoti poleg leta izida navedenih več različnih letnic posnetja filma/skladbe, v podpolju 210d navedemo leto izida, leta posameznih posnetij navedemo v opombi v polju 300. V podpolje 100b vnesemo kodo »i«, v podpolje 100c leto izida, v podpolje 100d pa leto prvega posnetja.

Nazaj na vrh

 

Kako v zapisu za videoposnetek/zvočni posnetek navedemo podatke v polju 100 in v podpolju 210d, če je na enoti le leto posnetja, leto izida (ali copyrighta) pa ni navedeno? Ali zadostuje, da v zapisu navedemo leto posnetja, ali moramo ugotoviti, kdaj je enota izšla?

Kadar leto izida (ali copyrighta) na enoti ni navedeno, zadostuje, da navedemo leto posnetja. V podpolje 100b vnesemo kodo »i«, v podpolje 100c leto posnetja, v podpolju 210d pred letnico posnetja navedemo pojasnilo (p).

Primer:

100 _ _ $b i – publikacija z letom distribucije/izida in nastanka
$c 2008
200 1 _ $a Rambo
$b Videoposnetek
210 _ _ $a Vojnik
$c Fivia
$a Ljubljana
$c Dnevnik
$d p 2008

Če ugotovimo leto izida, ga navedemo. V podpolje 100b vnesemo kodo »i« , v podpolje 100c leto izida, v podpolje 100d pa leto posnetja. V podpolju 210d navedemo leto izida v oglatem oklepaju, v opombi v polju 300 pa leto posnetja.

Primer:

100 _ _ $b i – publikacija z letom distribucije/izida in nastanka
$c 2010
$d 1981
200 1 _ $a Si wang ta
$b Videoposnetek
210 _ _ $a [Vojnik]
$c Fivia
$d [2010]
300 _ _ $a Posneto 1981
Op.: Leto izida je preverjeno v bazi IMDb (Internet movie database).

Če ugotovimo, da je leto izida isto kot leto posnetja, v podpolje 100b vnesemo kodo »d«, v podpolje 100c pa leto izida. V podpolju 210d navedemo leto izida v oglatem oklepaju, v opombi v polju 300 pa leto posnetja.

Primer:

100 _ _ $b d – publikacija, zaključena ob izidu ali v enem koledarskem letu
$c 2010
200 1 _ $a Da Vincijeva šifra
$b Videoposnetek
210 _ _ $a Ljubljana
$c Krščansko društvo Novo življenje
$d [2010]
300 _ _ $a Posneto 2010

Če lahko določimo verjetno leto izida, ga navedemo. V podpolju 210d navedemo leto izida v oglatem oklepaju in dodamo vprašaj, v opombi v polju 300 pa navedemo leto posnetja. Če je verjetno leto izida isto kot leto posnetja, v podpolje 100b vnesemo kodo »d«, v podpolje 100c pa verjetno leto izida. Če se verjetno leto izida razlikuje od leta posnetja, v podpolje 100b vnesemo kodo »i«, v podpolje 100c verjetno leto izida, v podpolje 100d pa leto posnetja.

Primer:

100 _ _ $b i – publikacija z letom distribucije/izida in nastanka
$c 2010
$d 2008
200 0 _ $a Darfur
$b Videoposnetek
210 _ _ $a [Vojnik]
$c Fivia
$d [2010?]
300 _ _ $a Posneto 2008

Nazaj na vrh


Kaj storimo, kadar je na enoti (CD ali video DVD) navedena sestavljena letnica izida/posnetja (npr. 2009/2010)?

Kadar je na enoti navedena sestavljena letnica, leto izida navedemo tako kot pri monografskih publikacijah. V podpolje 100b vnesemo kodo d – publikacija, zaključena ob izidu ali v enem koledarskem letu, v podpolje 100c dejansko letnico izida, v podpolje 100d pa drugo od dveh letnic. V podpolju 210d navedemo v skladu s katalogizacijskimi pravili le dejansko leto izida (običajno ga lahko ugotovimo iz vsebine publikacije), v polju 300 pa opombo o sestavljeni letnici.

Če navedemo še podatek o letu posnetja oziroma podatek o obdobju, v katerem je bila enota posneta, v podpolje 100b vnesemo kodo i – publikacija z letom distribucije/izida in nastanka, v opombi v polju 300 je med letnicama vezaj.

Primer:

100 _ _ $b i – publikacija z letom distribucije/izida in nastanka
$c 2010
$d 2009
200 1 _ $a Zgodbe Kristine Brenkove
$b Videoposnetek
210 _ _ $a Ljubljana
$c RTS
$d 2010
300 _ _ $a Na embalaži leto izida 2009/2010
300 _ _ $a Posneto v obdobju 2009-2010
Op.: Delo je izšlo leta 2010 (podatek o letu na embalaži in v špici: 2009/2010).

Nazaj na vrh

 

Kateri podatek zabeležimo kot leto izida, če sta na embalaži (škatli) video DVD-ja navedeni različni letnici izdelave za Slovenijo in Hrvaško?

Če je gradivo namenjeno slovenskemu trgu, upoštevamo leto izdelave za Slovenijo (v opombi v polju 300 navedemo tudi leto posnetja, če ga poznamo).

Primer:

100 _ _ $b i – publikacija z letom distribucije/izida in nastanka
$c 2007
$d 2006
200 1 _ $a Steel city
$b Videoposnetek
210 _ _ $a Škofljica
$c Blitz Film & Video Distribution
$d 2007
300 _ _ $a Posneto 2006
Op.: Letnici izdelave za Slovenijo in Hrvaško se razlikujeta: leto izdelave za Slovenijo je 2007,
leto izdelave za Hrvaško je 2009, leto posnetja je 2006.

Nazaj na vrh

 

Kako navedemo podatke v polju 100 in podpolju 210d, če enota vsebuje dve deli (dva filma na enem DVD-ju, dva albuma na eni CD plošči ipd.), ki imata različni letnici posnetja?

Kadar enota vsebuje dva filma (več filmov), posneta (posnetih) v različnih letih, v podpoljih 100c in 210d navedemo leto izida, letnici (letnice) posnetja navedemo v opombi v polju 300 (v polju 100 ju (jih) ne moremo navesti). V podpolje 100b vnesemo kodo »d«.

Primer 1:

100 _ _ $b d – publikacija, zaključena ob izidu ali v enem koledarskem letu
$c 2005
200 1 _ $a Heist
$b Videoposnetek
$c State and main
210 _ _ $a Vojnik
$c Fivia
$a Ljubljana
$c Mladina
$d 2005
300 _ _ $a Film Heist je bil posnet leta 2001, film State and main pa leta 2000

Primer 2:

100 _ _ $b d – publikacija, zaključena ob izidu ali v enem koledarskem letu
$c 2011
200 0 _ $a Huntington Ashram Monastery
$b Zvočni posnetek
$c World galaxy
$f Alice Coltrane
210 _ _ $a New York
$c Verve Music Group
$c Impulse!
$d 2011
300 _ _ $a Album Huntington Ashram Monastery je bil posnet leta 1969, album World galaxy pa leta 1972

Nazaj na vrh

 

Kako navedemo leto izida in leto posnetja, če sta bila film ali serija posneta v daljšem časovnem obdobju (več kot eno leto)?

Če sta bila film ali serija posneta v daljšem časovnem obdobju (več kot eno leto), v podpolju 210d navedemo leto izida, v opombi v polju 300 navedemo obdobje, v katerem so film oziroma posamezne epizode snemali. V podpolje 100b vnesemo kodo »i«, v podpolje 100c leto izida, v podpolje 100d pa leto začetka snemanja.

Primer 1:

100 _ _ $b i – publikacija z letom distribucije/izida in nastanka
$c 2010
$d 2009
200 1 _ $a Zgodbe Kristine Brenkove
$b Videoposnetek
210 _ _ $a Ljubljana
$c RTS
$d 2010
300 _ _ $a Posneto v obdobju 2009-2010

Primer 2:

100 _ _ $b i – publikacija z letom distribucije/izida in nastanka
$c 2007
$d 2006
200 1 _ $a Desperate housewives
$b Videoposnetek
210 _ _ $a Ljubljana
$c Con film
$d 2007
300 _ _ $a Serija posneta v obdobju 2006-2007

Primer 3:

100 _ _ $b i – publikacija z letom distribucije/izida in nastanka
$c 2009
$d 1999
200 1 _ $a Friends
$b Videoposnetek
$e season 6
$d Prijatelji
$e sezona 6
210 _ _ $a Ljubljana
$c Con film
$d 2009
300 _ _ $a Serija posneta v obdobju 1999-2000

 

Kako navedemo leto posnetja, če je bil film posnet v daljšem časovnem obdobju (več kot eno leto), leto izida pa ni znano?

Če je delo nastajalo oz. bilo posneto v daljšem časovnem obdobju, v podpolju 210d navedemo leto začetka in leto konca snemanja, med letnicama je vezaj. V podpolju 100c navedemo leto začetka snemanja, v podpolju 100d pa leto konca snemanja. V podpolje 100b vnesemo kodo »d«.

Primer:

100 _ _ $b d – publikacija, zaključena ob izidu ali v enem koledarskem letu
$c 2007
$d 2008
200 1 _ $a Video tečaj nemščine
$b Videoposnetek
210 _ _ $a Ljubljana
$c International Education
$c = Jezikovni center International
$d p 2007-2008

Kadar enota vsebuje več del, ki so bila posneta v daljšem časovnem obdobju, navedemo najzgodnejšo in najkasnejšo letnico, leto začetka in konca snemanja posameznih del lahko navedemo v opombah (v splošni opombi v polju 300 oziroma v opombi o vsebini v polju 327).

Nazaj na vrh

 

Ali navedemo leto posnetja filma/skladbe tudi v primeru, ko na enoti ni navedeno?

Kadar leto posnetja na enoti ni navedeno, ga pa poznamo, ga navedemo v opombi v polju 300. V podpolje 100b vnesemo kodo »i«, v podpolje 100c leto izida, v podpolje 100d pa leto posnetja filma/skladbe.

Nazaj na vrh

 

Kako v podpolju 215c pravilno navedemo »Dolby Digital«, »Dolby Stereo 2.0« ipd.? Uporabimo velike začetnice?

Dolby Digital je ime za podatkovne in avdio tehnologije stiskanja, oznake prepišemo z veliko začetnico.

Primer 1:

215 _ _ $a 1 video DVD (47 min, 02 sek)
$c č-b in barve, zvok (Dolby Digital 5.1)

$d 12 cm

Primer 2:

215 _ _ $a 2 video DVD-ja (ca 195 min)
$c barve, zvok (Dolby Surround)

$d 12 cm

Primer 3:

215 _ _ $a 1 video DVD (ca 47 min)
$c barve, zvok (Dolby Digital Pro-Logic)

$d 12 cm

Primer 4:

215 _ _ $a 1 video DVD (ca 114 min)
$c barve, zvok (Dolby Stereo 2.0)

$d 12 cm

Nazaj na vrh


Ali je potrebno navajati podatek o regiji (video DVD)? Kako označimo več regij?

Podatek o regiji navedemo le v primeru, ko nista vključeni regiji 0 ali 2. Podatek navedemo v opombi v polju 300 (npr. Regija 1 ali Regije 1, 3, 5).

Nazaj na vrh

 

Podatek »based on a true story« je pogosto naveden v najavni/odjavni špici filma, včasih pa je naveden samo na škatli. Kje v bibliografskem opisu ga navedemo?

Kadar je podatek »based on a true story« v uvodni/zaključni sekvenci filma, ga navedemo v podpolju 200e. Kadar je podatek na embalaži (škatli), ga navedemo v opombi v polju 300 (v slovenskem jeziku).

Primer 1:

200 1 _ $a American gangster
$b Videoposnetek

$e based on a true story

Primer 2:

200 1 _ $a Murder at the Presidio
$b Videoposnetek
300 _ _ $a Po resnični zgodbi

Kadar je podatek slovnično povezan z imenom avtorja resnične zgodbe (npr. »based on the true story True north by Sara Maitland«), ga navedemo v podpolju 200f oziroma 200g.

Nazaj na vrh

 

Če je naslov filma v pisavi, ki je ne znamo prebrati, ga vzamemo od drugod (naslov filma preverimo v IMDb). Ali je potrebno naslov navesti v oglatem oklepaju in vir omeniti v opombi v polju 300?

Za knjižnično gradivo načeloma velja pravilo, da podatke v drugih pisavah transliteriramo, naslovov ne navedemo v oglatem oklepaju in opombe o viru v polju 300 ne navajamo. Če pa naslov filma vzamemo iz baze IMDb, vir navedemo v opombi v polju 300 (naslova ne navedemo v oglatem oklepaju).

Primer:

101 2 _ $a chi - kitajski
$j slv - slovenski
$j scr - hrvaški

$j scc - srbski
$j mac – makedonski
$g 1 – modificiran zapis
$i b – druge transliteracije
$l ea – kitajska pisava
200 1 _ $a Hua Mulan
$b Videoposnetek

$d Mulan
300 _ _ $a Transliterirani nasl. in podatki o avtorjih povzeti po IMDb (Internet movie database)

Nazaj na vrh


Kako navedemo čas trajanja videoposnetka/zvočnega posnetka na enem oziroma več DVD-jih/CD-jih?

Za posebno oznako gradiva v okroglem oklepaju navedemo število minut in sekund. Čase trajanja posameznih DVD-jev/CD-jev ločimo s pripetim podpičjem.

Primeri:

215 _ _ $a 1 video DVD (60 min, 30 sek)
215 _ _ $a 1 video DVD (5 min)
215 _ _ $a 2 CD-ja (90; 30 min)
215 _ _ $a 2 video DVD-ja (90 min, 30 sek; 30 min, 30 sek)
215 _ _ $a 2 video DVD-ja (60; 60 min)

Če so DVD-ji/CD-ji več kot trije, čas trajanja združimo:

215 _ _ $a 6 video DVD-jev (320 min)

Nazaj na vrh

 

Kje v zapisu navedemo posamezne odgovornosti pri risanki, ki je sestavljena iz več epizod, vsaka ima svoj naslov, svojega scenarista, režiserja itd. (v polju 200 ali v polju 327)?

Odgovornosti navedemo v polju 327 za naslovi, na katere se nanašajo.

Nazaj na vrh


Kako pri filmu na DVD-ju navedemo podatek o možnosti izbire jezika podnapisov ali sinhronizacije in koliko jezikov navedemo (v opombi v polju 300 in v polju 100)?

V opombi v polju 300 uporabljamo dogovorjeno uvodno frazo »Podnapisi v« oziroma »Sinhronizacija v«. Če je film hkrati sinhroniziran in podnaslovljen, jezike sinhronizacije in jezike podnapisov navedemo v enem polju 300, ločimo jih z vejico. Navedemo lahko vse jezike ali pa izberemo tiste, ki so uporabnikom bliže (vedno navedemo slovenski jezik, običajno še angleški jezik, v določenih knjižnicah jezike manjšinskega prebivalstva). Podatki o jezikih v polju 300 se morajo ujemati s podatki v polju 101 (v ponovljivih podpoljih 101a navedemo kode za jezik izvirnika ali sinhronizacije, v podpoljih 101j navedemo kode za jezik podnapisov, v podpolju 101c pa kodo za jezik izvirnika). Kadar je delo samo sinhronizirano (možnosti izbire jezika izvirnika ni, prav tako ni podnapisov), je v polju 101 vrednost indikatorja »1«. Če lahko izberemo jezik izvirnika in jezik sinhronizacije, je v polju 101 vrednost indikatorja »2«. Če je delo podnaslovljeno ali če je delo podnaslovljeno in sinhronizirano, je v polju 101 vrednost indikatorja »2«.

Primer 1:

101 2 _ $a slv – slovenski
$a scr – hrvaški
$a eng – angleški

$c eng – angleški
$j slv – slovenski
$j scr – hrvaški
200 1 _ $a Tom and Jerry
$b Videoposnetek
300 _ _ $a Sinhronizacija v slov., hrv. itd., podnapisi v slov., hrv. itd.
Op.: Film v angleškem izvirniku je podnaslovljen in sinhroniziran v več jezikov, v opombi v polju
300 smo navedli dva jezika (slovenski in hrvaški), oba kodiramo tudi v polju 101. Vrednost
indikatorja v polju 101 je »2«.

Primer 2:

101 2 _ $a eng – angleški
$j slv – slovenski
$j scr – hrvaški

$j mac – makedonski
$j scc – srbski
200 1 _ $a Deconstructing Harry
$b Videoposnetek
300 _ _ $a Podnapisi v slov., hrv., mak. in srb.
Op.: Film v angleškem izvirniku je podnaslovljen v štiri jezike (slovenski, hrvaški, makedonski
in srbski), vse smo navedli v poljih 300 in 101. Vrednost indikatorja v polju 101 je »2«.

Primer 3:

101 2 _ $a eng – angleški
$a slv – slovenski
$a scr – hrvaški

$a scc – srbski
$c eng – angleški
200 1 _ $a Planet Earth
$b Videoposnetek
300 _ _ $a Sinhronizacija v slov., hrv. in srb.
Op.: Film v angleškem izvirniku je sinhroniziran v tri jezike (slovenski, hrvaški in srbski), vse
smo navedli v poljih 300 in 101. Vrednost indikatorja v polju 101 je »2«.

Primer 4:

101 1 _ $a slv – slovenski

$c eng – angleški
200 1 _ $a Vipo odkriva svet
$h 1
$i Mozartov mišji orkester in druge pustolovščine
$b Videoposnetek
300 _ _ $a Sinhronizacija v slov.
Op.: Film je sinhroniziran v slovenščino (jezika izvirnika ne moremo izbrati, podnapisov ni).
Vrednost indikatorja v polju 101 je »1«.

Nazaj na vrh


Kako katalogiziramo naslove, ki so izšli v seriji (npr. Najlepše pravljice bratov Grimm)?

Naslov serije praviloma vnesemo v polje 225, posamezne naslove pravljic navedemo v polju 200. Naslov serije zaradi možnosti iskanja po naslovu vnesemo tudi v polje 540, če je podatek koristen za uporabnike kataloga (kadar na enoti ni jasno razvidno, da gre za naslov serije).

Primer:

200 1 _ $a Hansel and Gretel

$b Videoposnetek

$d Janko in Metka
$c Rumpelstiltskin
$d Špicparkeljc
225 1 _ $a Najlepše pravljice bratov Grimm
540 0 _ $a Najlepše pravljice bratov Grimm

Nazaj na vrh


Na embalaži (škatli) je poleg podatka o uvozniku in distributerju (»uvoznik Blitz Film & Video Distribution«) naveden še Blitz Baby Film & Video Distribution. Kateri podatek navedemo v podpolju 210c in ali vse besede pišemo z veliko začetnico?

V podpolju 210c navedemo ime uvoznika (distributerja), posamezne besede pišemo z veliko začetnico: Blitz Film & Video Distribution.

Nazaj na vrh


Katere odgovornosti navajamo v zapisu za videoposnetek, v katerih poljih in v kakšnem vrstnem redu? Katere uvodne fraze uporabljamo v polju 323?

V polju 200 navedemo scenariste, režiserje, avtorje glasbe, avtorje fotografije, prevajalce, bibliografskega predhodnika (avtor, katerega delo je v enoti zajeto posredno, npr. avtor romana), animatorja pri animiranih filmih. Pri prepisu odgovornosti upoštevamo vrstni red navedb na enoti (prvi vir je najavna špica; če so podatki pomanjkljivi, navedemo podatke iz odjavne špice; nazadnje navedemo odgovornosti, navedene drugje na enoti, npr. na embalaži).

V polju 323 navedemo pomembnejše igralce, izvajalce, pripovedovalce itd. Uporabljamo naslednje uvodne fraze: Igrajo, Sodelujejo, Pojejo, Pripovedujejo, Berejo, Glasovi. Če je potrebno, dodamo še jezik (npr. Glasovi v slov.).

Primer 1:

101 2 _ $a slv - slovenski
$a ita – italijanski
$j slv – slovenski

$j eng – angleški
$j ita – italijanski
200 1 _ $a Črni bratje
$b Videoposnetek

$f režiser Tugo Štiglic
$g scenarij po literarni predlogi Franceta Bevka Črni bratje Marjan Bevk, Marko Bratu
$g direktor fotografije Janez Kališnik
$g avtor besedila in glasbe uvodne pesmi Drago Mislej - Mef, avtorja besedila in glasbe Bazovica
Albert Širok, Fran Venturini
$g skladatelj filmske glasbe Jani Golob
300 _ _ $a Dialogi v slov. in it., podnapisi v slov., angl. in it.
323 _ _ $a Igrajo: Dominik Vodopivec, Kristi Hodak, Blaž Kemper, Žan Jović, Deni Drnovšek, Franko
Korošec, Rastko Krošl itd.

Primer 2:

101 2 _ $a eng – angleški
$j slv – slovenski

$j scr – hrvaški
200 0 _ $a Joy Division
$b Videoposnetek

$f filmed and directed by Grant Gee
$g writer and consultant Jon Savage
300 _ _ $a Podnapisi v slov. in hrv.
323 _ _ $a Sodelujejo: Richard Boon, Anton Corbin, Ian Curtis

Primer 3:

101 2 _ $a eng – angleški
$a slv – slovenski
$a scr – hrvaški
$c eng – angleški
$j slv – slovenski
$j scr – hrvaški

$j eng – angleški
200 1 _ $a Rio
$b Videoposnetek

$f music by John Powell
$g story by Carlos Saldanha and Earl Richey Jones & Todd Jones
$g screenplay by Don Rhymer ... [et al.]
$g directed by Carlos Saldanha
$g prevod Jolanda Blokar
$g režija dialoga Robert Waltl, režija songov Vojko Sfiligoj
300 _ _ $a Sinhronizacija v slov. in hrv., podnapisi v slov., hrv., angl. itd.
323 _ _ $a Glasovi v angl.: Jesse Eisenberg, Anne Hathaway, George Lopez itd., glasovi v slov.: Aljaž
Jovanovič, Predrag Lalić, Peter Harl, Andrej Murenc, Gašper Tič, Nina Ivanič, Gašper Jarni itd.
Op.: V špici filma so najprej navedene odgovornosti v angleškem jeziku, nato pa
odgovornosti v slovenskem jeziku.

Primer 4:

101 1 _ $a slv – slovenski

$c eng – angleški
200 1 _ $a Mala kraljična
$b Videoposnetek

$f napisal[i] Cas Willing, Dave Ingham, Rachel Murrell
$g based on the books by Tony Ross
$g directed by Edward Foster
$g music Bradley Miles
$g prevod Barbara Kregar
$g verzi Milan Dekleva
$g režiserka Nana Milčinski
323 _ _ $a Glasovi: Lojze Svete, Polona Juh, Brane Grubar, Niko Goršič, Ljerka Belak, Judita Zidar, Vladimir
Jurc, Dare Vali itd., pojeta Nada Žgur in Bojan Bratuž


Op.: V špici filma so najprej navedene odgovornosti v angleškem jeziku, nato pa odgovornosti
v slovenskem jeziku.

Nazaj na vrh


V katerem polju (podpolju) navedemo podatek o sezoni pri nanizankah?

Podatek o sezoni navedemo kot dodatek k naslovu v podpolju 200e (podatek prepišemo dobesedno).

Primer:

200 1 _ $a You rang, M'lord?
$b Videoposnetek

$e third series, episodes 6-7

Nazaj na vrh

 

Kako navedemo opombo o variantnem naslovu na embalaži (na škatli video DVD-ja ali CD-ja)?

Pri navajanju variantnega naslova na škatli, ovoju ipd. smo uporabljali različne uvodne fraze, ki smo jih v skladu s sklepom Komisije za katalogizacijo (14. december 2010) nadomestili z enotno uvodno frazo Nasl. na embalaži (izraz embalaža vključuje vse vrste pakiranja).

Primer 1:

200 1 _ $a With bees to honey
$b Videoposnetek
300 _ _ $a Nasl. na DVD-ju in embalaži: A beeline to honey
517 1 _ $a ≠A ≠beeline to honey

Primer 2:

200 1 _ $a Holes
$b Videoposnetek

$d Odpadniki
300 _ _ $a Slov. nasl. na embalaži: Luknje
510 1 _ $a Odpadniki
517 1 _ $a Luknje
Op.: Naslov na embalaži je v slovenščini (Luknje) in v angleščini (Holes).

Nazaj na vrh

 

Kako v opombi o vsebini v polju 327 navedemo oznako za disk oz. epizodo na DVD-ju (v izvirnem ali slovenskem jeziku)?

Oznako za disk oz. epizodo v polju 327 navedemo tako, kot je na enoti.

Primer 1:

200 1 _ $a Istra skozi čas
$b Videoposnetek
215 _ _ $a 2 video DVD-ja (ca 210 min)
327 1 1 $0 Vsebina:
$a DVD 1: Izvor in obdobje gradišč. Obdobje Rima in pozne antike. Srednji vek
$a DVD 2: Beneška republika in Habsburžani. Dolgo 19. stoletje. Dvajseto stoletje


Op.: Oznaka diskov na enoti: DVD 1 in DVD 2.

Primer 2:

200 1 _ $a ≠The ≠Charles Dickens collection
$b Videoposnetek
215 _ _ $a 12 video DVD-jev (PAL) (ca 1980 min)
327 1 1 $0 Vsebina:
$a Disc 1: The Pickwick papers / dramatised by …
$a Disc 2: The Pickwick papers / dramatised by …
$a Disc 3: Oliver Twist / dramatised by …
$a Disc 4: Oliver Twist / dramatised by …
$a Disc 5: A Christmas carol / dramatised by …
$a Disc 6: Martin Chuzzlewit / screenplay by …
$a Disc 7: Martin Chuzzlewit / screenplay by …
$a Disc 8: David Copperfield / screenplay by …
$a Disc 9: A tale of two cities / dramatised by …
$a Disc 10: Great expectations / dramatised by …
$a Disc 11: Our mutual friend / screenplay by …
$a Disc 12: Our mutual friend / screenplay by …


Op.: Oznaka diska na enoti: Disc one, disc two, disc three itn.

Nazaj na vrh

 

Kako navedemo podatke o odgovornosti, če so na enoti (DVD-ju) navedeni v pisavi, ki je ne znamo prebrati (podatke poiščemo v bazi IMDb, nismo pa prepričani, če ustrezajo podatkom na enoti)? Kako navedemo podatke o odgovornosti, kadar jih na DVD-ju ni oziroma so pomanjkljivi (vzamemo jih od drugod)?

Podatke o odgovornosti, navedene na enoti v pisavi, ki je ne znamo transliterirati, prepišemo iz baze IMDb, navedemo jih v oglatem oklepaju v polju 200, vir navedemo v opombi v polju 300.

Primer:

200 1 _ $a Hua Mulan
$b Videoposnetek
$d Mulan
$f [directors Jingle Ma, Wei Dong
$g screenplay Ting Zhang
$g director of photography Tony Cheung
$g music Li Si Song]
300 _ _ $a Podnapisi v slov., hrv., mak. in srb.
300 _ _ $a Transliterirani nasl. in podatki o avtorjih povzeti po IMDb (Internet movie database)

Podatke o odgovornosti, ki jih na enoti ni in jih vzamemo od drugod, navedemo v opombi v polju 322 oziroma 323 ter v ustreznih poljih v bloku 7XX.

Nazaj na vrh


Kako in v katerem polju navedemo bonus disk, ki izide kot spremno gradivo k filmu na DVD-ju?

Bonus disk (npr. dokumentarec o snemanju filma) navedemo kot spremno gradivo v podpolju 215e. Kadar se naslov na bonus DVD-ju razlikuje od naslova na osnovnem DVD-ju, bonus DVD opišemo v polju 421. Pri navajanju uporabljamo ustrezne izraze, npr. bonus DVD, bonus video DVD, bonus zvočni DVD itn.

Kadar bonus DVD navedemo v podpolju 215e, polja 421 ne izpolnjujemo.

Primer 1:

200 1 _ $a Mary Poppins
$b Videoposnetek
215 _ _ $a 1 video DVD (133 min, 46 sek)
$c barve, zvok (Dolby Digital 5.1)
$d 12 cm
$e bonus video DVD

Primer 2:

200 1 _ $a Game of death
$b Videoposnetek
215 _ _ $a 1 video DVD (ca 96 min)
$c barve, zvok
$d 12 cm
421 _ 1 $1 2001_
$a Martial arts master
$b Videoposnetek
$e ≠the ≠life of Bruce Lee
$d Bruce Lee – mojster borilnih veščin
$f director Guy Scutter

$1 215_ _

$a 1 video DVD (52 min, 41 sek)

Primer 3:

200 1 _ $a Alien anthology
$b Videoposnetek
215 _ _ $a 4 BD-ji
$c barve, zvok (Dolby Digital)
$d 12 cm
327 1 1 $0 Vsebina:
$a Disc 1: Alien / music by ….
$a Disc 2: Aliens / music composed by …
$a Disc 3: Alien 3 / music by …
$a Disc 4: Alien resurrection / music by …
421 _ 1 $1 2001_

$a Making the Alien anthology

$b Videoposnetek
$1 215_ _
$a 1 BD (208 min)
421 _ 1 $1 2001_
$a ≠The ≠Alien anthology archives
$b Videoposnetek
$1 215_ _
$a 1 BD (304 min)

Nazaj na vrh


Kako navedemo čas trajanja videoposnetka v podpolju 115b v primeru, ko je DVD-ju priložen še bonus DVD?

V podpolju 115b navedemo čas trajanja osnovnega DVD-ja, čas trajanja bonus DVD-ja navedemo le v podpolju 215e oziroma v polju 421.

Nazaj na vrh

 

Ali navedemo v podpolju 215e oz. v polju 421 tudi čas trajanja bonus DVD-ja?

Čas trajanja bonus DVD-ja navedemo, če je podatek znan (naveden na enoti).

Nazaj na vrh

 

Ali je potrebno popisati vsebino bonus DVD-ja?

Vsebine bonus DVD-ja ni potrebno popisati, lahko pa v polju 300 navedemo splošno opisno opombo:

300 _ _ $a Bonus DVD vsebuje dodatne prizore in intervju z režiserjem

Nazaj na vrh